Kinh Thành Về Đêm (Dạ Lan Kinh Hoa)
Chương 55: Đông Lạnh Nhạn Bay Về Nam 2
Trên xe tải quân dụng, mui xe lót bạt xanh bị gió biển thổi bay phần phật.
Con tàu chở khách cuối cùng xuất cảng Thiên Tân, không chỉ mang theo mấy vị thượng tướng, mà còn có rất nhiều khách quý từ tô giới Thiên Tân quay về tô giới Thượng Hải.
Khách tàu tụ tập trên bến ngày càng nhiều, đều hướng mắt về phía chỗ dỡ hàng hoá.
“Tạ thiếu tướng quân, hân hạnh”.
Cảnh sát trưởng muốn bắt tay.
Tạ Vụ Thanh nhận găng tay trắng từ Lâm Kiêu, đeo vào trước mặt cảnh sát trưởng rồi mới vươn tay bắt lấy.
“Thiếu tướng quân đang định xuôi Nam à? Là đi Kim Lăng?” Cảnh sát trưởng cố tình lảng tránh chuyện muối ăn, như thể không trông thấy đám lính Nhật Bản lộn xộn ở giữa cùng những họng súng đen sì chĩa vào tứ phía.
Tạ Vụ Thanh không đáp lời, chỉ nhìn Hà Vị.
Cô mỉm cười: “Hiểu lầm nhỏ thôi”.
Cảnh sát trưởng cười rộ lên, hai nếp nhăn trên khoé mắt càng thêm đậm nét, cha nuôi của cảnh sát trưởng vốn thuộc Thanh bang, rất có tiếng ở đất Thiên Tân, ngày thường quen thói hoành hành, theo lý thuyết không nên nhìn sắc mặt của Thần Phật qua đường.
Có điều trước mắt vị Tạ thiếu tướng quân qua đường này lại xuất hiện hơn hai trăm thương súng, không ai muốn ôm cực vào thân, đành phải khom lưng cười làm lành.
“Chúng ta nhận được tin, có người cất giấu súng ống trên tàu này”, cảnh sát trưởng chủ động giải thích, “Tô giới Nhật cũng nhận được tin tương tự, Điền Trung Quân liền dẫn người đến hỗ trợ điều tra.
Cũng không phải chuyện to tát gì, chỉ cần cô hai tạo điều kiện, để chúng ta lên tàu xem xét một chút.
Như vậy chúng ta thuận lợi báo cáo công việc, mà tàu cũng dễ xuất bến”.
“Tạ mỗ là quân nhân, không hỏi chính sự, càng không muốn quản quan hệ giữa địa phương với người tô giới”, Tạ Vụ Thanh nói, “Nhưng nếu liên quan đến cô hai và vận tải đường thuỷ Hà gia thì lại khác”.
Các thương nhân và quan quân người Nhật gọi vị thái giám kia lên, dùng tiếng Nhật dò hỏi lai lịch của Tạ Vụ Thanh.
Lão thái giám khiêm tốn cúi đầu, đại khái nói học trò của Tạ Vụ Thanh trải rộng khắp quân đội trong thiên hạ.
Lão thái giám cũng mơ hồ nhắc nhở người Nhật, nhấn mạnh Tạ Vụ Thanh là danh tướng xuất thân từ phương Nam, căn cơ không ở phương Bắc, một khi phát sinh tranh chấp, người của quan ngoại cùng tô giới Thiên Tân không thể gánh nổi trách nhiệm.
Trước mặt cảnh sát trưởng là Tạ Vụ Thanh, sau lưng là người Nhật, hai bên đều không thể đắc tội.
Hắn không nghe hiểu tiếng Nhật, thấp giọng hỏi phiên dịch viên, lão thái giám cùng đám người Nhật Bản nói gì, phiên dịch viên thầm thì báo lại nguyên văn.
Lời của lão thái giám đánh thức cảnh sát trưởng, thế lực người Nhật nằm ở quan ngoại cùng tô giới Thiên Tân, hôm nay cho dù ảnh hưởng thoả thuận quốc tế nên không khai hoả, nhưng nếu bắn chết một cảnh sát trưởng thì quá dễ dàng.
Đám người lập tức lên tàu xuôi Nam, chẳng ai dám đuổi theo…
“Tạ thiếu tướng quân, cô hai Hà”, cảnh sát trưởng thấp giọng bảo, “Việc này nói trắng ra, chính là người Nhật muốn hợp tác chuyện muối ăn với cô hai nhưng không thành… Nếu trên tàu thật sự không giấu súng ống, chi bằng để họ lên đó, tra xét xong thì đuổi đi.
Còn nếu hai bên tiếp tục giằng co, khai hoả với người Nhật, náo loạn ầm ĩ lại không tốt cho nhiệm vụ ngoại giao”.
Cảnh sát trưởng nói xong, lại dịu giọng bổ sung: “Đến Nam Kinh bên kia cũng không dám đắc tội người Nhật, hà tất gì Tạ thiếu tướng quân lại ra tay chứ? Chuyện ở Tế Nam lúc trước, không phải quân Bắc phạt cũng chẳng dám chọc vào người Nhật sao”.
Tạ Vụ Thanh nhíu chặt mày.
Năm đó khi ở phương Nam, anh cùng những người bị bắt giữ hay tin dân trong thành Tế Nam bị đồ sát, không ai không cắn răng đến máu chảy đầm đìa.
Khi ấy, quân Bắc phạt cũng có mặt ở Tế Nam, lại nhiều lần nhân nhượng thoả hiệp với người Nhật, quân chủ lực đi đường vòng, chỉ để lại hai trung đoàn thủ thành.
Hai trung đoàn kia lại là nam nhi nhiệt huyết, không ngại tắm máu chiến đấu oanh liệt suốt mấy đêm dài, sau đó nghe mật lệnh rút đi, mới khiến thành Tế Nam bị diệt.
Đó là năm 1928.
Quân Bắc phạt từ lâu không còn là quân Bắc phạt năm xưa, hiện giờ đã trải qua phản bội cùng thanh tẩy.
“Tạ mỗ không phải kẻ nào đó nhu nhược ở Nam Kinh”, Tạ Vụ Thanh nghiêm túc nói, “Chiến tranh nổ ra, người dân có thể bỏ chạy nhưng quân nhân tuyệt đối không thể thối lui”.
Không xa phía sau Tạ Vụ Thanh, chính là những quan chức cấp cao của chính phủ Nam Kinh.
Các tướng quân hiểu rõ, những vị tướng thành danh từ sớm, mỗi người đều cứng cỏi, dám nói dám làm, càng có gan đâm thẳng vào sống lưng của chính phủ Nam Kinh.
Đối với những vị tướng có công lao lớn, địa vị quan trọng, ai cũng mở một mắt nhắm một mắt cho qua, chỉ vờ như không nghe thấy, không nhìn thấy, đỡ phải nhọc lòng.
Cảnh sát trưởng thấy thần sắc Tạ Vụ Thanh, nhận ra mình lỡ lời.
Hắn sợ bản thân chọc giận Tạ Vụ Thanh, quay sang cầu cứu Hà Vị.